China Daily Doesn’t Seem To Care That Cannabis Isn’t A Performance Enhancing Drug

American judo fighter
Journalists are fed a lot of crap by the world. Specifically by public relations flacks and sources, but really, the world at large, because we’re surrounded by crap, by fetid logs of horse and other rancid mammalian shit dripping with stupidity and awfulness. It takes a decent journalist to filter that shit and present it... Read more »

Remember That 7-Year-Old MJ Impersonator? Here He Is With His 5-Year-Old Brother Dancing To A Chinese Song

Michael Jackson impersonators in Sichuan featured image
Meet the Chens of Sichuan, such Michael Jackson fans that they learned several of his moves by watching the legend on TV. We introduced you to Chen Zeyang, the seven-year-old, earlier today, as he mesmerized a crowd by dancing to Smooth Criminal. In the above, he's joined by his five-year-old brother as they sing (partly) 最炫民族风 (Most Dazzling Minority).

Chinese Inventor Builds “Noah’s Ark,” An Indestructible Ball That Can Support Life

Noah's Ark 4
If you can’t find it, build it. Noah’s Ark is the creatively named project of Chinese inventor Yang Zongfu, an insulated, breathable, livable yellow ball that we’re told can withstand 1,700 degrees Celsius of heat, survive a magnitude-10 earthquake, and support life for a year (not like James’s Giant Peach, we don’t think, but it... Read more »

Liu Xiang Trips On First Hurdle, Hops Around On One Leg After Race, CCTV Commentator Weeps Into Microphone

Liu Xiang fail
What the hell did we watch? Why didn't someone help Liu Xiang up? Why was he left hopping around on one foot like an inspirational failure? Liu Xiang was in the sixth heat of the preliminaries in the 110-meter hurdles, and on his first leap his left foot collided with the hurdle, sending him down. He landed awkwardly, tumbled and tumbled, and the CCTV commentators emitted a scream and then went speechless for the next five seconds.

White Woman Walks Naked Through Downtown Kunming

Naked woman in Kunming
Following up on our post earlier today featuring a naked man riding a bicycle, here’s a naked woman walking down Culture Lane yesterday evening in Kunming, Yunnan province. Key of China Hush brings us this picture via ifeng. As Key reports: Netizens made fun, this foreign woman “expressed her bossiness”, “This world is too crazy, at least wear... Read more »

Girl On Pug

Girl on pug
A bona fide work of art, this. Found by Alicia in Xinhua’s “Funny moments of those eccentric kids,” attributed to nen.com.cn.

Here’s A Seven-Year-Old Michael Jackson Impersonator In Sichuan

Seven year-old Michael Jackson impersonator featured image
Michael Jackson impersonators abound in China (one of the more famous ones is Master Zhang Hongliang [video], often seen around the popular night districts in Beijing), but I haven't seen one quite this young. In Yibin, Sichuan province, seven-year-old Chen Zeyang attracted quite the crowd recently by dancing to Smooth Criminal. His five-year-old brother apparently loves MJ as well -- here are the two of them in action. The two reportedly practice while watching the King of Pop of pop on TV, and everything they do is self-learned. The Youku video description tells us Chen wants to be a professional impersonator or MJ dancer/choreographer when he grows up.

Could A Doctor’s Note Have Gotten Shuttlers Yu Yang And Wang Xiaoli Reinstated?

Badminton World Federation Chief Operating Officer Thomas Lund, Danish, t.lund@bwfbadminton.org
Was a note proving injury all that was required to get the world’s No. 1 badminton team of Yu Yang and Wang Xiaoli reinstated after their high-profile disqualification for match-fixing (and the DQs of three other teams)? I’ve emailed Thomas Lund, t.lund@bwfbadminton.org, and the Badminton World Federation (BWF) to find out, and will report back if... Read more »

Hmm. The Chinese Characters “Pa Pa Pa” In Google Translate Comes Out As “Lovemaking”

Pa ... pa pa?
The onomatopoeia “啪,” which is just “pa” (the sound for “bang” in Chinese), is interpreted by Google Translate as “black,” but noted as an interjection meaning “bounce.” 啪啪, meanwhile, is translated as “pops.” But then the real fun begins: 啪啪啪 is “lovemaking,” which makes total sense, if you think about it. And 啪啪啪啪? Pops pops. 啪啪啪啪啪? Lovemaking pops. So... Read more »