Laowai Comics: Laowai Who Complain About Being Misunderstood By Laowai Comics April 10, 2014 6:00 am Comments: 12 Laowai Comics is a biweekly webcomic. Beijing Cream is proud to debut its Thursday comic every week. Full archives here. Click to enlarge Tweet 12 Responses to “Laowai Comics: Laowai Who Complain About Being Misunderstood” Laowaied April 10th, 2014 8:26am So true that. It bugs the hell out of me. And what makes it worse is when some Noob tells me that I have to work on my tones. Grrrr Reply Thisguyissuchatwat April 10th, 2014 10:47am The worst is when people try to mock others about language when they clearly don’t know the language themselves, have put this through Google translate and come up with the wrong character for “kuai” 块 = piece, slang for 元 快 = fast Reply LCG April 10th, 2014 1:31pm oh shit! typo… thanks for notifying me! Reply Med April 10th, 2014 2:30pm > The worst is when people try to mock others about language when they clearly don’t know the language themselves [...] What about it? So what, I would need to be a NBA player if I want to mock last game’s shittiest player’s performance? Anyone can laugh about pretty much anything, chill the fuck out… Reply Kristen April 10th, 2014 4:18pm How about not mock? Reply jixiang April 10th, 2014 11:29am I don’t really mind if somebody genuinely doesn’t understand my Chinese. Well, I am frustrated about it, but I obviously don’t blame them, since the problem is my own. What I do mind, however, is when Chinese waiters DO understand what I say to them in Chinese, and then still insist on trying to reply in horrible English. Just do me the courtesy of replying in the same language I spoke to you in, especially since my Chinese is better than your English, AND you don’t even know if my English is that good (not every white person speaks fantastic English). Reply joe blow April 10th, 2014 11:10pm It’s not always their choice. In a lot of the restaurants that get frequent foreigners, the owners tell the staff to speak to them in English. Reply jixiang April 11th, 2014 1:49pm True to a point. In many cases, it is also their own choice. Reply Claus Rasmussen April 18th, 2014 3:41am It is worse when the waiter doesn’t understand Qingdao but have no problems with Tsingtao Reply Lao White April 10th, 2014 11:57am I’m only now getting it that this must be an autobiographical, if not hilarious, journey of the author’s progress in china over time. Notice the gradual deterioration of the white people he draws – fatter, more slovenly, thinner hair – compared to a year ago. Couple that with the increasingly frustrated tone of these “comics”, the author’s need to defend himself against or viciously attack the commenters, and it all paints a clear picture. Reply Kristen April 10th, 2014 4:25pm Ah… so many conflicting emotions with this one. Love your work LCG but this one has left me feeling … ‘im not really like that am i?’ ‘surely its not my fault… its them who dont understand, my language is fine.’ I can have a two hour conversation with someone i just met in Chinese no problem then ask a waiter for another round of beers to be met with a blank stare and a “他说什么？“ from the waiter. I really hope i dont look like that guy you just drew when it angers me. Reply bag o dicks April 10th, 2014 8:04pm Well, at least he got fooyooar right. Source: I live in Beijing. Reply Leave a Reply Click here to cancel reply. Name (required) Mail (required) (will not be published) Website XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> × 2 = six Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.